-
1 das olympische Feuer
la llama olímpica -
2 Feuer
Feuer <-s> ['fɔıɐ] nt1. kein pl1) mil ateş;das \Feuer eröffnen/einstellen ateş açmak/kesmek2) ( Temperament)dieses Pferd hat viel \Feuer bu at çok ateşli2. <-s, -> nt1) ( vom Menschen kontrolliert) ateş;das olympische \Feuer Olimpiyat Ateşi;\Feuer fangen ateş almak, tutuşmak;haben Sie \Feuer? ateşiniz var mı?;jdm \Feuer geben birine ateş vermek;mit dem \Feuer spielen ( fig) ateşle oynamak;für jdn durchs \Feuer gehen biri için kendini ateşe atmak, biri için canını vermek;jdm \Feuer unterm Hintern machen ( fam) birini dürtüklemek;Öl ins \Feuer gießen ( fig) yangına körükle gitmek2) ( Brand) yangın, ateş;\Feuer an etw legen bir şeye kundak koymak, yangın çıkarmak için bir şeyi tutuşturmak;\Feuer und Flamme für etw/jdn sein ( fam) bir şey/kimse için yanıp tutuşmak;\Feuer fangen ( in Brand geraten) yanmaya başlamak, tutuşmak; ( sich begeistern) ateşlenmek;gebranntes Kind scheut das \Feuer ( prov) sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer -
3 Feuer
n; -s, -1. fire (auch Brand); das olympische Feuer the Olympic flame; am Feuer sitzen sit by the fire; Feuer fangen catch fire; Feuer legen start a fire; Feuer legen an (+ Akk) ( oder in [+ Dat]) set fire to; Feuer speien spit fire; Vulkan: auch erupt; Feuer speiender Berg volcano spewing ( oder belching) flames; auf offenem Feuer kochen cook over a fire; ein Gegensatz wie Feuer und Wasser sein be as different as chalk and cheese; mit Feuer und Schwert geh. with fire and the sword2. für Zigarette: light; jemandem Feuer geben give s.o. a light; haben Sie oder hast du Feuer? have you got a light?3. im/auf Kochherd: flame; bei oder auf kleinem oder schwachem / großem oder starkem Feuer kochen cook on a low heat ( oder flame) / on a high flame; das Essen vom Feuer nehmen take the food off (the heat)4. NAUT. (Leuchtfeuer) beacon6. (Eifer, Begeisterung) fire, fervo(u)r; (Leidenschaft) auch passion; (Temperament) fire, spirit; Feuer haben Wein: be fiery, pack a punch; Feuer und Flamme sein (dafür / für etw.) be full of enthusiasm (for it / s.th.); Feuer fangen (sich begeistern) be fired with enthusiasm; (sich verlieben) be smitten; siehe auch fangen; in Feuer geraten get excited ( über + Akk about)7. MIL. fire ( auf + Akk at); das Feuer einstellen / eröffnen cease / open fire; unter Feuer nehmen fire at; im Feuer stehen be under fire; ( gebt) Feuer! fire!; Feuer frei! open fire! hum. für Raucher: you may light up8. fig.: das brennt wie Feuer (ist scharf) it’s like fire on the tongue; (tut weh) it causes a burning pain; durchs Feuer gehen für go through fire and water for; mit dem Feuer spielen play with fire; das Spiel aus dem Feuer reißen SPORT snatch victory from the jaws of defeat; zwischen zwei Feuer geraten sein be caught between the devil and the deep blue sea; Feuer hinter etw. machen get s.th. going, kickstart s.th.; jemandem Feuer unter dem Hintern machen umg. (antreiben) give s.o. a kick up the backside, Am. set a fire under s.o.; bei ihm ist immer gleich Feuer unterm Dach the slightest thing sends him into a rage; Eisen, Hand1 3, Kastanie* * *das Feuerheat; fire; glow; spunk; fieriness* * *Feu|er ['fɔyɐ]nt -s, -1) (= Flamme, Kaminfeuer) fire; (= olympisches Feuer) flameam Féúer — by the fire
Féúer machen — to light a/the fire
Féúer schlagen — to make fire, to strike a spark
Féúer speien — to spew flames or fire
Féúer schnaubend (poet) — fire-breathing
das brennt wie Féúer (fig) — that burns
machen (fig) — to chase sth up
sie sind wie Féúer und Wasser — they're as different as chalk and cheese
3) (= Herd) fireauf offenem Féúer kochen — to cook on an open fire
sie stellte die Kartoffeln aufs Féúer — she put the potatoes on
4) (für Zigarette etc) lighthaben Sie Féúer? — have you got a light?
jdm Féúer geben — to give sb a light
5) (= Brand) fireFéúer! — fire!
Féúer legen — to start a fire
Féúer legen — to set fire to sth
Féúer fangen — to catch fire
für jdn durchs Féúer gehen — to go through fire and water for sb
6) (= Schwung) (von Frau) passion; (von Liebhaber auch) ardour (Brit), ardor (US); (von Pferd) mettle; (von Wein) vigour (Brit), vigor (US)Féúer haben — to be passionate/ardent/mettlesome/full of vigo(u)r
bei jdm Féúer fangen — to fall for sb
Féúer und Flamme sein (inf) — to be dead keen (Brit inf) (für on), to be very enthusiastic (für about)
7) (liter = Glanz) sparkle, glitterdas Féúer ihrer Augen — her flashing or fiery eyes
8) (= Schießen) fireFéúer! — fire!
Féúer frei! — open fire!
Féúer geben, das Féúer eröffnen — to open fire
das Féúer einstellen — to cease fire or firing
geraten (fig) — to be caught between the Devil and the deep blue sea (prov)
* * *das1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) fire2) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) fire3) (enthusiasm: with fire in his heart.) fire4) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) fire5) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) light* * *Feu·er<-s, ->[ˈfɔyɐ]nt1. (Flamme) firebengalisches \Feuer Bengal light (a thick sparkler with a wooden stem that burns with a green or red light)das olympische \Feuer the Olympic flame\Feuer machen to make a fiream \Feuer by the firejdm \Feuer geben to give sb a light\Feuer haben to have a lightEntschuldigung, haben Sie mal \Feuer? excuse me please, have you got a light?3. (Kochstelle, Herd)etw auf offenem \Feuer kochen to cook sth on an open fireetw vom \Feuer nehmen to take sth off the heatetw aufs \Feuer stellen to put sth on to cook4. (Brand) fire\Feuer! fire!\Feuer fangen to catch [on] fireetw in \Feuer legen to set alight [or fire] [to sth] [or to set sth on firejdn unter \Feuer nehmen to open fire on sb/sth\Feuer frei! open fire!das \Feuer einstellen to cease fire„\Feuer einstellen!“ “cease fire!”das \Feuer eröffnen to open fire\Feuer geben to open fire„[gebt] \Feuer!“ “fire!”jugendliches \Feuer youthful vigour [or AM -or8.▶ wie \Feuer brennen to sting like mad, to burn▶ [bei jdm] \Feuer fangen to be smitten [by sb]▶ für jdn durchs \Feuer gehen to go through hell and high water for sb▶ mit dem \Feuer spielen to play with fire▶ wie \Feuer und Wasser sein to be as different as night and day, to be as different as chalk and cheese BRIT* * *das; Feuers, Feuer1) fire[ein Gegensatz] wie Feuer und Wasser sein — be as different as chalk and cheese
das Essen aufs Feuer stellen/vom Feuer nehmen — put the food on to cook/take the food off the heat
er ist absolut ehrlich, für ihn od. dafür lege ich die Hand ins Feuer — he is totally honest, I'd swear to it
[für etwas] Feuer und Flamme sein — be full of enthusiasm [for something]
Feuer fangen — catch fire; (fig.): (sich verlieben) be smitten; (fig.): (sich schnell begeistern) be fired with enthusiasm
für jemanden durchs Feuer gehen — go through hell and high water for somebody
2) (Brand) fire; blaze3) o. Pl. (Milit.) firejemanden/etwas unter Feuer nehmen — fire on somebody/something
4) o. Pl. (Leuchten, Funkeln) sparkle; blazeihre Augen sprühten Feuer — her eyes blazed [with fire]
5) o. Pl. (innerer Schwung) fire; passion* * *1. fire (auch Brand);das olympische Feuer the Olympic flame;am Feuer sitzen sit by the fire;Feuer fangen catch fire;Feuer legen start a fire;in [+dat]) set fire to;Feuer speien spit fire; Vulkan: auch erupt;Feuer speiender Berg volcano spewing ( oder belching) flames;auf offenem Feuer kochen cook over a fire;ein Gegensatz wie Feuer und Wasser sein be as different as chalk and cheese;mit Feuer und Schwert geh with fire and the sword2. für Zigarette: light;jemandem Feuer geben give sb a light;hast du Feuer? have you got a light?3. im/auf Kochherd: flame;schwachem/großem oderstarkem Feuer kochen cook on a low heat ( oder flame)/on a high flame;das Essen vom Feuer nehmen take the food off (the heat)5. fig (Glanz) fire, sparkle;i-e Augen sprühten Feuer her eyes were blazingFeuer und Flamme sein (dafür/für etwas) be full of enthusiasm (for it/sth);Feuer fangen (sich begeistern) be fired with enthusiasm; (sich verlieben) be smitten; → auch fangen;in Feuer geraten get excited (über +akk about)7. MIL fire (auf +akk at);das Feuer einstellen/eröffnen cease/open fire;unter Feuer nehmen fire at;im Feuer stehen be under fire;(gebt) Feuer! fire!;Feuer frei! open fire! hum für Raucher: you may light up8. fig:durchs Feuer gehen für go through fire and water for;mit dem Feuer spielen play with fire;das Spiel aus dem Feuer reißen SPORT snatch victory from the jaws of defeat;zwischen zwei Feuer geraten sein be caught between the devil and the deep blue sea;Feuer hinter etwas machen get sth going, kickstart sth;jemandem Feuer unter dem Hintern machen umg (antreiben) give sb a kick up the backside, US set a fire under sb;bei ihm ist immer gleich Feuer unterm Dach the slightest thing sends him into a rage; → Eisen, Hand1 3, Kastanie* * *das; Feuers, Feuer1) fire[ein Gegensatz] wie Feuer und Wasser sein — be as different as chalk and cheese
das Essen aufs Feuer stellen/vom Feuer nehmen — put the food on to cook/take the food off the heat
er ist absolut ehrlich, für ihn od. dafür lege ich die Hand ins Feuer — he is totally honest, I'd swear to it
[für etwas] Feuer und Flamme sein — be full of enthusiasm [for something]
Feuer fangen — catch fire; (fig.): (sich verlieben) be smitten; (fig.): (sich schnell begeistern) be fired with enthusiasm
2) (Brand) fire; blaze3) o. Pl. (Milit.) firejemanden/etwas unter Feuer nehmen — fire on somebody/something
4) o. Pl. (Leuchten, Funkeln) sparkle; blazeihre Augen sprühten Feuer — her eyes blazed [with fire]
5) o. Pl. (innerer Schwung) fire; passion* * *fieriness n.fire n.spirit n.spunk n. -
4 Feuer
'fɔyərnfuego mHaben Sie Feuer? — ¿Tiene fuego?
Feuer fangen (fig) — entusiasmarse
-1-Feuer1 ['fɔɪɐ]<-s, ohne Plural >————————-2-Feuer2<-s, ->1 dig (vom Menschen kontrolliert) fuego Maskulin; das olympische Feuer la llama olímpica; Feuer speiend (Drache, Vulkan) que escupe fuego; haben Sie Feuer? ¿tiene fuego?; jemandem Feuer geben dar fuego a alguien; mit dem Feuer spielen (bildlich) jugar con fuego; für jemanden/etwas seine Hand ins Feuer legen poner la mano en el fuego por alguien/algo; jemandem Feuer unterm Hintern machen (umgangssprachlich) meter prisa a alguien2 dig (Brand) fuego Maskulin, incendio Maskulin; Feuer an etwas legen incendiar algo; Feuer und Flamme für etwas sein (umgangssprachlich) entusiasmarse por algo; für jemanden durchs Feuer gehen dejarse matar por alguien; Feuer fangen (in Brand geraten) incendiarse; (sich begeistern) entusiasmarse; gebranntes Kind scheut das Feuer (Sprichwort) gato escaldado del agua fría huyefür etw/jn Feuer fangen (umgangssprachlich & figurativ) entusiasmarse por algo/alguien————————¡fuego! -
5 das Feuer
- {fervour} sự nóng gắt, sự nóng bỏng, sự nhiệt tình, sự hăng hái, sự tha thiết, sự sôi nổi - {fieriness} tính chất nóng bỏng, vị cay nồng, tính nóng nảy, tính hung hăng, tính hăng, tính sôi nổi, tình nồng nhiệt, tính hăm hở - {fire} lửa, ánh lửa, sự cháy, hoả hoạn, sự cháy nhà, ánh sáng, sự bắn hoả lực, lò sưởi, sự tra tấn bằng lửa, sự sốt, cơn sốt, ngọn lửa), nhiệt tình, sự sốt sắng, sự vui vẻ hoạt bát, sự xúc động mạnh mẽ - nguồn cảm hứng, óc tưởng tượng linh hoạt - {flame} ngọn lửa, ánh hồng, cơn, cơn bừng bừng, người yêu, người tình - {go} sự đi, sức sống, sự thử, lần, hơi, cú, khẩu phần, suất, cốc, chén, hớp, việc khó xử, việc rắc rối, sự thành công, sự thắng lợi, sự bận rộn, sự hoạt đông, sự tích cực - {light} ánh sáng mặt trời, ánh sáng ban ngày, nguồn ánh sáng, đèn đuốc, tia lửa, diêm, đóm, sự hiểu biết, trí thức, trí tuệ, chân lý, trạng thái, phương diện, quan niệm, sự soi sáng, sự làm sáng tỏ - những sự kiện làm sáng tỏ, những phát minh làm sáng tỏ, ánh sáng của thượng đế, sinh khí, sự tinh anh, ánh, sự nhìn, đôi mắt, cửa, lỗ sáng, khả năng, chỗ sáng - {mettle} khí chất, tính khí, dũng khí, khí khái, khí phách, nhuệ khí, tính hăng hái, lòng can đảm - {passion} cảm xúc mạnh mẽ, tình cảm nồng nàn, sự giận dữ, tình dục, tình yêu, sự say mê, những nỗi khổ hình của Chúa Giê-xu, bài ca thuật lại những nỗi khổ hình của Chúa Giê-xu - {spunk} sự gan dạ, khí thế, tinh thần, sự tức giận, sự nổi giận - {vehemence} sự mãnh liệt, sự kịch liệt, sự dữ dội - {verve} mãnh lực, sự cao hứng = das Feuer (Edelstein) {brilliance; brilliancy}+ = am Feuer {before the fire}+ = ohne Feuer {fireless}+ = Feuer fangen {to catch fire; to fire; to ignite; to inflame; to kindle; to take fire}+ = das Feuer schüren {to mend the fire}+ = haben Sie Feuer? {do you have a light?}+ = ein Feuer machen {to start a fire}+ = das olympische Feuer {Olympic flame}+ = das Feuer einstellen {to cease fire}+ = Feuer einstellen! {cease firing!}+ = das bengalische Feuer {Bengal light}+ = durchs Feuer gehen [für] {to go through fire and water [for]}+ = Öl ins Feuer gießen {to add fuel to the fire; to fan the flame; to pour oil on fire}+ = mit Feuer bestreichen (Militär) {to rake}+ = durch Feuer beleuchtet {firelit}+ = mehrere Eisen im Feuer haben {to have two strings to one's bow}+ = darf ich Sie um Feuer bitten? {may I trouble you for a light?}+ = noch ein Eisen im Feuer haben {to have an arrow left in one's quiver}+ = gebranntes Kind scheut das Feuer {once bitten twice shy}+ = Gebranntes Kind scheut das Feuer. {Once bitten twice shy.}+ = ich habe noch andere Eisen im Feuer {I have other strings to my bow}+ = Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer. {I put my shirt on that man.}+ -
6 Feuer
Feu·er <-s, -> [ʼfɔyɐ] nt1) ( Flamme) fire;bengalisches \Feuer Bengal light (a thick sparkler with a wooden stem that burns with a green or red light);das olympische \Feuer the Olympic flame;\Feuer machen to make a fire;am \Feuer by the fire2) ( für Zigarette)jdm \Feuer geben to give sb a light;\Feuer haben to have a light;Entschuldigung, haben Sie mal \Feuer? excuse me please, have you got a light?3) (Kochstelle, Herd)etw auf offenem \Feuer kochen to cook sth on an open fire;etw vom \Feuer nehmen to take sth off the heat;etw aufs \Feuer stellen to put sth on to cook4) ( Brand) fire;\Feuer! fire!;\Feuer fangen to catch [on] fire;jdn unter \Feuer nehmen to open fire on sb/sth;\Feuer frei! open fire!;das \Feuer einstellen to cease fire;„\Feuer einstellen!“ ‘cease fire!’;das \Feuer eröffnen to open fire;\Feuer geben to open fire;„[gebt] \Feuer!“ ‘fire!’jugendliches \Feuer youthful vigour [or (Am) -or];WENDUNGEN:wie \Feuer und Wasser sein to be as different as night and day, to be as different as chalk and cheese ( Brit)wie \Feuer brennen to sting like mad, to burn;[bei jdm] \Feuer fangen to be smitten [by sb];für jdn durchs \Feuer gehen to go through hell and high water for sb;mit dem \Feuer spielen to play with fire; -
7 Feuer
'fɔyərn1) feu m2)Feuer fangen — s'enthousiasmer/s'enflammer
FeuerF337939bdeu/337939bder ['f70d556feɔy/70d556fe3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-s, ->1 feu Maskulin; Beispiel: das olympische Feuer la flamme olympique; Beispiel: jemandem Feuer geben donner du feu à quelqu'un; Beispiel: Feuer speiend Drache qui crache du feu; Vulkan qui vomit du feu; Beispiel: Feuer legen mettre le feu3 kein Plural (mil: Beschuss) tir Maskulin; Beispiel: das Feuer eröffnen/einstellen Militär ouvrir/cesser le feuWendungen: Feuer und Flamme für jemanden/etwas sein (umgangssprachlich) être tout feu tout flamme pour quelqu'un/quelque chose; jemandem Feuer unter dem Hintern machen (umgangssprachlich) pousser quelqu'un aux fesses; Feuer fangen prendre feu; (bildlich) s'enflammer; für jemanden durchs Feuer gehen se jeter dans le feu pour quelqu'un -
8 olympisch
adj1) олимпийский; божественныйolympische Ruhe — олимпийское ( величавое, невозмутимое) спокойствие2) спорт. олимпийскийdie olympische Fahne — флаг олимпийских игрdie olympische Flamme, das olympische Feuer — олимпийский огонь -
9 olympisch
olympisch a олимпи́йский; боже́ственный; olympische Ruhe олимпи́йское [велича́вое, невозмути́мое] споко́йствиеolympisch a спорт. олимпи́йскийdas olympische Dorf олимпи́йская дере́вняdie olympische Fahne флаг олимпи́йских игрdie olympische Flamme, das olympische Feuer олимпи́йский ого́ньOlympische Spiele олимпи́йские и́грыOlympische Winterspiele зи́мняя олимпиа́да -
10 hinaustragen
1) nach draußen tragen выноси́ть вы́нести2) in die Ferne, Weite tragen: Informationen разноси́ть /-нести́. etw. in alle Welt hinaustragen разноси́ть /- что-н. по всему́ ми́ру | das olympische Feuer ins ganze Land hinaustragen проноси́ть /-нести́ олимпи́йский ого́нь по всей стране́ -
11 olympisch
olýmpisch adj олимпийски; Olympische Spiele олимпийски игри; olympisches Feuer олимпийски огън; das olympische Gold олимпийско злато, златен медал; der olympische Gedanke олимпийска идея.
См. также в других словарях:
Olympische Spiele der Jugend — Olympische Flagge mit den fünf Ringen; erstmals verwendet bei den Olympischen Spielen 1920 in Antwerpen Der Begriff Olympische Spiele (altgr. Olympia Ὀλύμπια ‚die Olympischen‘, neugr. … Deutsch Wikipedia
Olympische Spiele der Neuzeit — Olympische Flagge mit den fünf Ringen; erstmals verwendet bei den Olympischen Spielen 1920 in Antwerpen Der Begriff Olympische Spiele (altgr. Olympia Ὀλύμπια ‚die Olympischen‘, neugr. … Deutsch Wikipedia
Olympische Spiele — Olympische Flagge mit den fünf Ringen; erstmals verwendet bei den Olympischen Spielen 1920 in Antwerpen Olympische Spiele (von altgriechisch τά Ὀλύμπια ta Olýmpia „die Olympischen Spiele“[1]; neugriechisch … Deutsch Wikipedia
Olympische Spiele 2004 — XXVIII. Olympische Sommerspiele Teilnehmende Nationen 202 Teilnehmende Athleten 10.625 (6296 Männer, 4329 Frauen) Wettbewerbe 301 in 28 Sporta … Deutsch Wikipedia
Olympische Sommerspiele 2004 — XXVIII. Olympische Sommerspiele Austragungsort Athen, Griechenland … Deutsch Wikipedia
Olympische Spiele 2008 — XXIX. Olympische Sommerspiele Teilnehmende Mannschaften 204 Teilnehmende Athleten 11.126[1] Wettbew … Deutsch Wikipedia
Olympische Spiele in Peking 2008 — XXIX. Olympische Sommerspiele Teilnehmende Mannschaften 204 Teilnehmende Athleten 11.126[1] Wettbew … Deutsch Wikipedia
Olympische Fackel — Ein Läufer mit der Olympischen Fackel; Cincinnati, Ohio 2002 Der Olympische Fackellauf ist eine Eröffnungszeremonie der Olympischen Spiele in der Neuzeit, die seit den Olympischen Sommerspielen 1936 in Berlin ausgeführt wird. Die Tradition des… … Deutsch Wikipedia
Olympische Flamme — Ein Läufer mit der Olympischen Fackel; Cincinnati, Ohio 2002 Der Olympische Fackellauf ist eine Eröffnungszeremonie der Olympischen Spiele in der Neuzeit, die seit den Olympischen Sommerspielen 1936 in Berlin ausgeführt wird. Die Tradition des… … Deutsch Wikipedia
Olympische Sommerspiele 1988 — XXIV. Olympische Sommerspiele Austragungsort Seoul, Korea Sud … Deutsch Wikipedia
Olympische Spiele 2006 — XX. Olympische Winterspiele Teilnehmende Nationen 80 Teilnehmende Athleten 2633 (1627 Männer, 1006 Frauen) … Deutsch Wikipedia